Tłumaczenie "поставил под" na Polski


Jak używać "поставил под" w zdaniach:

Я никогда бы не поставил под удар нашу дружбу.
Nigdy nie zrobiłbym nic, żeby narazić naszą przyjaźń.
Мам, помогая мистеру Альтману, я поставил под угрозу жизнь троих людей.
Pomagając panu Altmanowi, naraziłem życie trzech innych osób.
Провели тест, который поставил под сомнение изначальный диагноз, поэтому передумали.
Zrobiliśmy badania, które zakwestionowały diagnozę, więc zmieniliśmy zdanie.
Диллингс заявил мне,...что его комитет поставил под сомнение мое приобретение!
Jak mam się bawić? Dillings nagle mi oświadcza że jego rada... ma jakiś problem z moim przyjęciem.
Один из вас поставил под угрозу целостность этой больницы и перед ОСОО.
Jedno z was naraziło dobre imię tego szpitala i UNOS (Stow. Transplantologicznego).
Ты поставил под угрозу все, когда перестал доверять мне.
Zaryzykowałeś wszystko, kiedy przestałeś mi ufać.
Ты поставил под угрозу мою репутацию
Naraziłeś moją reputację! Nie miałeś żadnej.
Ты обо всём рассказал отцу, поставил под удар весь план.
Powiedziałeś o wszystkim swojemu ojcu, jednocześnie narażając cały plan.
На днях некто поставил под угрозу нашу с тобой славную жизнь.
Niedawno pewien ktoś zmącił spokój naszej miodem płynącej krainy.
Я поставил под сомнение его одержимость сексуальностью и жаждой любые симптомы интерпретировать сексуальной сферой.
Próbowałem polemizować z jego obsesją seksem. Uparcie interpretuje wszystko w aspekcie seksualnym, ale jest niewzruszony.
Ты поставил под угрозу всё движение за свободу и независимость Восточной Европы.
Naraziłeś cały ruch na rzecz wolności i niezależności Europy Wschodniej.
Я думал, ты сошел с ума, и поставил под сомнение твое лидерство, раскритиковал каждый шаг в твоей компании.
Myślałem, że oszalałeś. Wątpiłem w twoje przywództwo, wahając się przy każdym kroku kampanii.
Он поставил под угрозу их жизни, не мы.
To on naraził tych ludzi, a nie my.
"Ранее в Нэшвилле..." Ты поставил под угрозу мой лейбл.
Poprzednio w Nashville... Naraziłeś moją wytwórnię.
Он опасен и непредсказуем, и поставил под угрозу твою семью.
Jest niebezpieczny i nieprzewidywalny, a także zagraża wam i waszej rodzinie.
Знать, что ты поставил под угрозу чей-то брак?
Wiedzieć, że zrzuca się granat na czyjeś małżeństwo?
Пока ты заманила ее в водосточную трубу, ты поставила ей Линкс, а я поставил под угрозу ее компьютер.
Podczas gdy zwabiłaś ją do wodopoju, ty psotna Lynx, Poszedłem na kompromis z jej komputerem.
Я поставил под угрозу всё дело, разговаривая с ним без его адвоката.
Niech zgadnę. Naraziłem całą sprawę, rozmawiając z nim bez jego prawnika.
Ты поставил под удар всю компанию, не говоря уже обо мне и всём, что я делаю.
Naraziłeś na szwank całą firmę, nie wspominając o mnie i wszystkim, nad czym pracuję.
Шеф Уоллес Боден поставил под сомнение непричастность к поджогам застройщика Роджера Маддокса.
/komendant Wallace Boden oskarżył /inwestora budowlanego, /Rogera Maddoxa, /o podpalenia.
Ты поставил под угрозу наши поиски.
Masz umieścić naszą misję w niebezpieczeństwie.
Ты поставил под угрозу свою карьеру, мою карьеру, ради чего?
Naraziłeś na szwank swoją i moją karierę... I po co?
Из-за ненависти ко мне ты поставил под удар всё, что тебе дорого.
Przez nienawiść do mnie zaryzykowałeś wszystko, co jest ci drogie.
И отдалив его, ты поставил под угрозу дело жизни великого человека.
I przez odseparowanie go, naraziłeś pracę życia wspaniałego człowieka.
И написал Моисей все слова Господни и, встав рано поутру, поставил под горою жертвенник и двенадцать камней, по числу двенадцати колен Израилевых;
I napisał Mojżesz wszystkie słowa Pańskie: a wstawszy rano zbudował ołtarz pod górą, i dwanaście słupów według dwanaście pokolenia Izraelskiego.
0.68586206436157s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?